• Claudia Yeh

一千零一夜塔羅(Thousand and one nights tarot)


顧名思義圖像提材取自世界名著「一千零一夜」(亦譯為「天方夜譚」、「阿拉拍之夜」)。風格華麗,牌面充滿中東風格的花紋。當初對它一見鍾情,二話不說掏錢買下。由於畫面精緻又有濃濃的幻想風格,身邊愛畫畫的朋友一個個地淪陷,玩賞價值遠勝實用。該牌由義大利聖甲蟲公司於2005年出版,取材自20世紀初法國插畫家Léon Carré所繪一千零一夜故事集,經過篩選後保留完整畫面加上邊框製成。 一千零一夜 多虧這副牌讓我更深入關於天方夜譚的故事和背景。向來與「格林童話」、「安徒生童話」齊名的天方夜譚絕對是小學圖書館必備書,加上迪士尼動畫的渲染大家更是耳熟能詳,但沒人知道原來一千零一夜的故事也經過「剪片」。除了詩歌部份被刪去外,關於性的描寫也被全數刪去。一般人只知道國王每天殺一位少女最後被宰相之女瑪赫扎德所感動而放下屠刀,但國王殺紅了眼的原因為何呢?有人會說因為皇后的不忠,不錯,「一刀未剪」版的天方夜譚裡開頭便講述了皇后的淫亂與國王變成殺人魔的故事。A_A呵呵…真是太有趣,人家說一刀未剪版的電影比較好看,我看故事也是如此。曾幾何時自己竟變成如此血腥又低俗的大人(嘆)。 目前家中收藏的一千零一夜全集是遠流出版社所出,共有10冊,過去曾出過精裝本。不同與以往的天方夜譚以故事為單位,該版本忠於原有形式採「分夜體」。也就是以一個晚上為單位,同個故事也許分好幾夜說,也可能一夜說二個故事。有點類似中國章回小說中的「請待下回分曉」。再者故事中不斷有小故事,小故事中又有小故事的特殊形式,讓我這個習慣起承轉合的人開始有些吃力。不過一旦習慣這種形態也就樂於其中了。 一千零一夜全集-國內出版社頁面 中文維基關於一千零一夜 插畫家-Léon Carré (1878-1942) 與知名捷克插畫家慕夏(Mucha,1860-1939)幾乎屬於同時期的插畫家,之所以會提到慕夏是因為LEON的用色與風格讓人馬上連想當時在法國巴黎十分出名的慕夏,就時間來點來看應該有一點影響。兩人的畫作都有濃濃的民族地方風情與魔幻色彩,新藝術裝飾風格大為流行的1890~1910年間,這種用色與繁複的花邊似乎是當時社會大眾喜好的口味。

(LEON的畫) 在藝術拍賣網上仍看得到此人的原畫拍賣,還有他設計的印刷海報,就連法文維基中都有LEON簡短介紹來看,猜測當年可能小有名氣。LEON很明顯地對中東,特別是伊斯蘭文化情有獨宗鍾。插畫作品中幾乎都是中東風情濃厚的作品,甚至有部份阿拉伯書法。以插畫家的國藉來看很巧合的正是世界第一本印制版一千零一夜的國家。依據法文維基上的介紹leon第一部一千零一夜系列於1926-1932年間出版共12冊。(看LEON在藝術拍賣網站上作品請點我!)

(國外藏書拍賣網站販售的當年版本。@口@華美到不行!!!再下來看近年新印版簡直像垃圾)

(12冊每冊皆為精裝燙金,和完全不同的花紋) 近年於1980年、2004年皆被重新編輯再版,加上2005年又被重製成塔羅牌,評價應該不錯。


(1980年版)


(2004年版) 優缺點&評價 部份國外的評價覺得解說書中的解說太少,我卻認為解說洽到好處,過多的解說有時反倒形成學習負擔。當然一千零一夜塔羅我絕對不會推薦給初學者。就根本而言伊斯蘭色彩濃厚的東西跟西方塔羅本來就是二個系統,加上繁複的花邊與花紋,若不熟嫻牌面圖象或對塔羅有一定程度上的認識,無法馬上判別牌義,注意力很難集中。而這點也為許多塔羅評論所垢病的最大原因。塔羅本是種講究圖像帶來的直覺連想,圖面讓人注意力分散的話,真的大扣分。為了克服這項缺點,建義使用簡單的牌陣,或搭配千方夜譚的內以說故事的方式進行。後者的前題當然是熟讀天方夜譚所有的故事了。有機會再跟大家分享每張牌代表的故事。 畢竟牌面的圖像並非配合塔羅牌義而特別繪製,多少會有故事內容與牌面出現落差的狀況,以下舉幾個符合與相違的牌。 相符的牌:

聖杯3(左) 最讓我哈哈大笑拍案叫絕的牌。出處來自全集第一冊第九夜「腳伕與姑娘」。巴格達城光棍腳伕偶然間受雇於美麗的採買女,還受到主人家盛情「招待」A___A,最後差點樂極生悲的倒霉故事。話說巴格達城不就是迪士尼動畫阿拉丁他家嗎?這座繁華城市真是什麼都有,除了阿拉丁這種普遍級故事外,也是有限制級的故事。我猜一般版本絕對看不到這個故事全貌,有興趣的人請找全集來看。聖杯3巧妙地擷取「腳伕與姑娘」中三個姑娘的部份,以及喝酒歡慶。此外,縱情、縱慾後小心樂極生悲的警告也十分貼切。 XV惡魔(右) 故事出處來自全集第一冊第三夜「漁夫與惡魔」。不用說圖面正中央的就是惡魔,意義明白不需多加解釋,不用閱讀故事也能運用得很好。不過這副牌中的惡魔比較不著重情色欲望方面,而是惡魔的束縛、狡詐以及陰晴不定的性格。最重要的是提醒人們小心惡魔的交換條件,以及勸人以理性與智慧戰勝惡魔的花言巧語。「漁夫與惡魔」的故事一般版本的天方夜譚應該都有收錄,不找全集也讀得到。當然請不要找太兒童讀物的版本。 有落差的牌:

寶劍隨從(左) 出處為全集第一冊第三十五夜「雙宰相與女奴」中後。宰相之子帶著女奴逃難到巴格達(又是這裡!),在哈里發(伊斯蘭世界地方統治者的稱號之一)的離宮,與園丁歇酒作樂卻被哈里發發現的段落。圖中坐在樹上看來像在刺探窺視的便是宮殿的主人哈里發,他為了一探樂聲的來源又爬上樹。因此,將統治者設定成隨從是不合適的。不過就「刺探消息」的這點有符合寶劍隨從的牌義。 XX審判(右) 猜測當初設計者找這張圖代表審判可能基於畫面有墳墓與天使,這與傳統塔羅能輕容地連結。可是深究原有故事恐怕會失望,依故事內容定義也許更像命運之輪的逆位。出處請參考全集第一冊第二十夜「兄弟宰相」的故事。畫面男主角本是宰相之子卻淪落逃難到父親的墓地,夜裡仙女看上男主角哈桑‧白德爾丁的俊美長像,悄稍地與飛魔將他到搬某閏女的房內…。若要與審判本身牌義連結最符合的也許是「人生奇妙的轉變」。不過解牌書中並未提到。 讀故事才了解牌義的牌:

寶劍5 畫面跟一般的寶劍5完全八竿子打不著,根本沒有鬥爭或挫敗的感覺。更妙的是解牌小冊中正面意涵居然包括「復仇」?!叫人二丈金剛摸不著頭緒,不知畫面到底是太深奧還是圖不達意。結果我們可以在一千零一夜的故事中找到答案。這是個「四色魚的故事」,立屬於「漁夫與魔鬼」(大密儀XV惡魔牌)故事中的後半段,參照遠流出版的全集是第一冊中第七夜的故事。尋找四色魚的國王來到庭園中有四頭金獅子的城堡,為解救被石化的王子而殺死其王妃的姘頭,為王子復仇的段落。因此寶劍5的正面意涵,解牌書中引用「復仇」、「達成目標」作為牌義。而另一正面解釋的「報酬」來自王子提供的謝禮。 我的主牌:XXI世界&權仗國王

為配合一千零一夜塔羅的神秘風情,特別用印度的孔雀印花布來包裏*^ ^* 一千零一夜炫爛又離奇的故事也許很適合當成人生的寫照吧!希望體驗神秘故事的氛圍可以找我唷。

5 次查看0 則留言